Arabic Font
اللّي ضحى لاجل وطنه...لاجل ما يعود النهار
واللّي اسم مصر ...دايما كان لو طاقة الانتصار
اللّي ضحى لاجل وطنه...ولاجل ما يعود النهار
واللّي اسم مصر ...دايما كان لو طاقة الانتصار
اللّي حلمو حلمنا
واللّي فرحو فرحنا
اللّي نهر النيل..بيجري جوه دمّو ودمّنا
يبقّى واحد مننا
ايوه واحد مننا
!!
مصر ايه غير الاصاله.. والقلوب الطيبين
مصر ايد تبني لولدنا.. حلم بكره والسنين
مصر ايه غير الاصاله.. والقلوب الطيبين
مصر ايد تبني لولدنا.. حلم بكره والسنين
واللّي يرفع اسمها
يبقى اغّلى عندنا..من حياتنا نفسها
يبقى واحد مننا
ايوه واحد منن
English font
elli da7a lagl watno.. lagl ma y3od el nhar
w elli esm masry.. dayman kan leh ta2a w entesar
elli 7elmo 7elmna
w elli far7o far7ena
elli nahr el nile.. byegry gowa damo w damena
yeb2a wa7ed mnena
aywa wa7ed mnena
masr eh 3´er el asala.. w el alob el tayebeen
masr eh tebny le weladna .. 7elm bokra w el senen
w elli yerfa3 esmaha
yeb2a a3´la 3andena.. men 7aiatna nafsaha
yeb2a wa7ed mnena
aywa wa7ed mnena
English Translation
He who sacrificed for his country in order to bring back the day (this could be "the one who" or "those who," i.e. generic genderless third person but we know it´s about him)
And for whom the name of Egypt represented strength and victory
He whose dream is our dream
He whose joy is our joy
The Nile flows in his blood and ours
He is one of us, yes one of us
What is Egypt but trueness and people with good hearts?
Egypt is the hand building for our children the dream of tomorrow and years ahead
And he who holds her (Egypt´s) name high
Is worth more to us than our own lives
He is one of us, yes one of us