Khaled is the poster boy for the modern form of Algerian desert blues known as Raï. Certainly he´s been its most successful modern exponent, the first to find success on the international stage. Born Khalidu Hajji Brahim in Oran, the traditional center of Raï, he was attracted to music from an early age, especially to Raï, which was seen at the time of the music of outcasts, drunks, and prostitu
English Font & Translation
Comme si j´n´existais pas,
As though I did not exist
Elle est passe cot de moi,
She walked right passed me
Sans un regard, reine de Saba.
Without a look, Queen of Saba
J´ai dit : "Aicha, prends : tout est pour toi."
I said: "Aicha, take: everything is for you´
Voici les perles, les bijoux,
Here are the pearls, the jewels
Aussi l´or autour de ton cou,
And also the gold around your neck,
Les fruits bien mrs au got de miel,
The ripest fruits that taste of honey,
Ma vie, Aicha, si tu m´aimes.
My life, Aicha, if you love me.
J´irai o ton souffle nous mne
I will go wherever your breath takes us
Dans les pays d´ivoire et d´bne.
In the countries of ivory and ebony.
J´effacerai tes larmes, tes peines.
I will erase your tears, your pain.
Rien n´est trop beau pour...